Wann sehen wir die See zusammen? / Quando veremos el mar juntos? Kdy uvidíme moře spolu? / Kiedy zobaczymy morze razem?

                                                                            
Quando veremos el mar juntos?
Wann sehen wir die See zusammen?
( Budař/Budař)

meine Liebe und die See fassen sich an
mi amor y el mar se tocan
sie steht und schaut die Wellen an
ella esta y mira a las olas
die Wolken fließen in die See ab
las nubes caen asta el mar
und die Tränen möchten auch abfließen
y las lagrimas quieren caer tambien

Ref.: quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
mi amor

Wann sehen wir die See zusammen?
Wann sehen wir die See zusammen?
Wann sehen wir die See zusammen?
meine Liebe

die Beine versinken im Sand
las piernas sefunden en la arena
der Hund läuft und bringt ein Stück Zweig mit
el perro core y trae un troso de ramo
aus Wolken wird wohl Regen
talves llueva de las nubes
die Tränen wurden klüger am Ende
y las lagrimas por fin entraron en rason

Ref.: quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
mi amor
Wann sehen wir die See zusammen?
Wann sehen wir die See zusammen?
Wann sehen wir die See zusammen?
meine Liebe

Quando veremos el mar juntos?
Kdy uvidíme moře spolu? / Kiedy zobaczymy morze razem?

( Budař/Budař)

moja miłość i morze się dotykają
mi amor y el mar se tocan
ona stoi i patrzy sobie na fale
ella esta y mira a las olas
chmury spływają do morza
las nubes caen asta el mar
a łzy chciałyby ściekać także
y las lagrimas quieren caer tambien

Ref.: quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
mi amor

nogi zapadają się w piasku
las piernas sefunden en la arena
pies biega i przynosi kawałek gałęzi
el perro core y trae un troso de ramo
z chmur będzie chyba padać deszcz
talves llueva de las nubes
łzy w końcu zmądrzały
y las lagrimas por fin entraron en rason

Ref.: quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
quando veremos el mar juntos
mi amor 


Tłum, z języka czeskiego

Quando veremos el mar juntos?
Kdy uvidíme moře spolu?

( Budař/Budař)

/ G / G / G / G /
má láska a moře se dotýkají
mi amor y el mar se tocan / G / G / G /
ona stojí a kouká se na vlny
ella esta y mira a las olas / G , , G6, , / C / C /
mraky stékají do moře
las nubes caen asta el mar / Cmaj / Cmaj, , Em, A7, / G / G /
a slzy chtějí stékat taky
y las lagrimas quieren caer tambien / D / D / G / G /

Ref.: quando veremos el mar juntos / C / C / G / G /
quando veremos el mar juntos / C / C / G / G /
quando veremos el mar juntos / C / Cmaj / D / D /
mi amor / G / G /

nohy se boří do písku
las piernas sefunden en la arena / G / G / G /
pes běhá a nosí kus větve
el perro core y trae un troso de ramo / G , , G6, , / C / C /
z mraků bude asi pršet
talves llueva de las nubes / Cmaj / Cmaj, , Em, A7, / G / G /
slzy se nakonec umoudřily
y las lagrimas por fin entraron en rason / D / D / G / G /

Ref.: quando veremos el mar juntos / C / C / G / G /
quando veremos el mar juntos / C / C / G / G /
quando veremos el mar juntos / C / Cmaj / D / D /
mi amor / G / G / G / G /