Romeo a Julie: stejní, jako je náš svět

Romeo a Julie: stejní, jako je náš svět

30. ledna 2003  17:25
Po čtyřiceti letech se na jevišti Národního divadla opět dotknou rty milenců Romea a Julie, láskou poblázněný Romeo bude šplhat za Julií do okna a naříkat v hrobce Kapuletů. Nejslavnější milostný příběh ve Stavovském divadle režíruje Vladimír Morávek a hlavní role obsadil Pavlem Liškou v alternaci s Janem Budařem, respektive Kateřinou Winterovou a Kateřinou Holánovou. Premiéra je 23. ledna.
Zdroj: http://kultura.idnes.cz/divadlo.aspx?c=A030118_153748_divadlo_vlk

Šéf činohry Michal Dočekal však připomíná ještě jedno výročí: „Není to jen návrat Romea a Julie na scénu Národního po slavné Krejčově inscenaci, slavíme také stopadesáté výročí prvního uvedení této tragédie u nás vůbec.“
Česká premiéra v Národním divadle se odehrála rovněž ve Stavovském divadle, a to 10. dubna 1853. Morávkova interpretace je již devátá v pořadí: ostatní inscenace na půdě zlaté kapličky připomene výstava ve foyer divadla.
Pamětníci nejvíce vzpomínají právě na Krejčovo zpracování s Janem Třískou coby vznětlivým Romeem v kalhotách a la texasky a krásnou a vášnivou Marií Tomášovou: tehdy bylo představení Romeo a Julie výpovědí mladé rozhněvané generace, která se bouřila proti usedlému a pragmatickému světu „Monteků a Kapuletů“.

Romeo a Julie stižení smůlou 
Jenom rok vydržel na repertoáru divadla Spirála muzikál Jiřího Bareše Romeo a Julie. Srpnové povodně zdevastovaly interiér Spirály a herci se stěhovali ze sálu o sedmi stovkách míst do malinkého Divadla U hasičů. Původní verze muzikálu usilovala o diváckou přízeň účastí známých tváří (Vašek Jelínek z Lunetiku a Braňo Polák ze skupiny A-Tak) i působivými efekty. U hasičů se Romeo a Julie museli uskromnit. Většina interpretů však v muzikálu vydržela a chystá se na jaře vyjet na turné. Je tedy možné, že se v jednom městě sejdou dva muzikály na stejný námět.
Režisér Morávek sáhl rovněž po překladu, který Josef Topol napsal na základě Krejčovy objednávky. „Prostudoval jsem i ostatní překlady, ale již od začátku jsem věděl, že chci právě ten Topolův. Je totiž líbezný, uchvacující a dotýká se srdce,“ líčí Vladimír Morávek. Morávkovo nastudování má být také poctou tomuto českému dramatikovi a básníkovi.

Jeho pojetí se bude od inscenace z počátku let šedesátých značně lišit, režisér nehodlá od Krejči ani opisovat, ani ho citovat. „Bude to výpověď o naší době. Také proto nebude Romea hrát krásný mladík, ale člověk, který si uvědomuje svou nedostatečnost, obyčejnost, hůře hledá slova, ale slyne vroucí oddaností,“ vysvětluje Morávek. „Topolův překlad nemluví, ale zpívá a my jsme záměrně vybrali ústa, která tolik zpívat neumějí, zato jsou autentická,“ dodává režisér.
William Shakespeare
ROMEO A JULIE
Stavovské divadlo
překlad Josef Topol
režie Vladimír Morávek
scéna Jan Chocholoušek
hudba Daniel Fikejz
dramaturgie Daria Ullrichová
kostýmy Eva Morávková
hrají František Němec
Ondřej Pavelka
Ladislav Mrkvička
Miroslav Donutil
Jan Budař/Pavel Liška
Tomáš Petřík/Richard Krajčo
Jan Kačer
Kateřina Winterová
Iva Janžurová a další
Premiéra 23. ledna 2003
V inscenaci se vedle členů činohry - Miroslav Donutil v roli Kapuleta nebo Iva Janžurová v úloze chůvy objeví mnoho hostů. Pavel Liška přichází z brněnského HaDivadla, Jan Budař zase z Divadla Na zábradlí, roli Merkucia obsadil rocker Richard Krajčo původem z Ostravy a „Julie“ Kateřina Holánová je zase z Hradce Králové.
„Romeo a Julie je hra, která v sobě nese ohromující komiku i drtivou hrůzu osudové tragédie, proto jsem potřeboval herce, kteří umějí být zábavní i hlubocí a kteří by v závěru s velkorysým srdcem padali do propasti,“ zdůvodňuje Morávek a dodává, že stáhl talenty z celé republiky.
Opulentní má být i výtvarné řešení. Kostýmy vytvořila Zuzana Krejzková, která v Národním divadle oblékla Cyrana, scénografem je Jan. M. Chocholoušek, jenž připravil scénu k opeře Macbeth, rovněž v Morávkově režii.

Věční milenci na ledě: krasobruslaři bruslí, hvězdy pějí 
Příběh Romea a Julie se objevil již v lecjakém zpracování - milenci z Verony už byli filmoví, kreslení, loutkoví - ale zpívající na bruslích? Muzikál Romeo a Julie na ledě, který v dubnu startuje v Ostravě - to prý je český vynález.
Autorem nápadu spojit činohru, muzikál a krasobruslařskou show je bývalý tanečník ostravského baletu a režisér Jindřich Šimek. Hudbu složil Boris Urbánek, texty sepsal Jaromír Nohavica. Romeo a Julie není Šimkovou „lední“ prvotinou - žánr muzikál na ledě si vyzkoušel již na pohádce Mrazík, která objela české a slovenské stadiony. Syntéza muzikálových melodií a krasobruslařské ladnosti prý táhne - během tří let Mrazík přilákal osm set tisíc diváků. Od romantického Romea a Julie si produkce slibuje ještě větší čísla a potenciální diváky láká mimo jiné i nákladnou výpravou.
Hovořit o muzikálu na ledě jako o české specialitě by však bylo zavádějící - jde o mezinárodní projekt s mnohamilionovým rozpočtem, do něhož produkce láká zahraniční i domácí krasobruslařské špičky a který je určen především na export: v tuzemsku pro tento rok plánuje jen desítku repríz.
Bez účasti domácích hvězd se však muzikál neobejde - své hlasy bruslícím aktérům propůjčili například Lucie Bílá, Kamil Střihavka, Petr Janda nebo Bohouš Josef. A vedle zpěváků, kteří zazní jen ze záznamu, se na ploše objeví i živí zpívající herci. Na několikaměsíční turné po zahraničních stadionech se tak s krasobruslaři vydá Jiří Korn v roli vypravěče Shakespeara, Věra Špinarová coby Kapuletová a Hana Křížková, která ztvární chůvu.
Kurzy bruslení pro tyto účinkující však nejsou třeba - plochy se ani nedotknou, zato se budou pohybovat výhradně v útrobách obřích nasvícených kulis města Verony postavených na ledě. „Zhruba sedmnáctimetrové kulisy jsou také důvodem, proč muzikál nepředvedeme zatím v Praze. Do žádné haly se prostě nevejdeme,“ vysvětluje Jindřich Šimek, podle jehož představ se muzikál do Prahy podívá nejdříve za rok, počítá se s novou halou ve Vysočanech.
(MF Dnes, kol)
Zdroj: http://kultura.idnes.cz/divadlo.aspx?c=A030118_153748_divadlo_vlk
27 Lut 2011