Pokojovi dravci [CZ, PL, DE]

 

"Dalsi den ve studiu 3bees pri nahravani alba LEHCE PROBUZENY. dnes tu byla Andrea Bursova. Mimo jine nazpivala svuj part do pisne "Pokojovi dravci""



Pokojoví dravci

I já, zas v těle jiném
přes všechny souboje
stále dýchající
se svým stínem
nadále váhající
postoje měnící
pozvolna zrající

I ty, se svými bonmoty
v jezeře emocí
kalných jak minulost
kolem tvé jistoty
pod nima doutná most
snad stihnem si pomoci
spálit tu zlost


Jojojojo

I my, křehčí, než děti
v neděli v bazénku
s čepicí koupací
životem mletí
zkrocení sváteční plavci
k obědu stravenku
zuřiví pokojoví dravci

Hold tvým samotám vzdám
vím, že jich pár máš
však víš, i já jich pár mám
i to je život náš.

Pokojowi drapieżcy

A ja, znowu w innym ciele
przez wszystkie potyczki
ciągle oddychający
ze swoim cieniem
nadal wahający się
postawy zmieniający
powoli dojrzewający

A ty, ze swoimi puentami
w jeziorze emocji
mętnych jak przeszłość
wokół swojej niepewności
pod nimi tli się most
chyba zdążę sobie pomóc
spalić tę złość

Taktaktaktak

A my, bardziej słabi niż dzieci
w niedzilę w baseniku
w czapce się kąpiący
życiem zmiażdżeni
poskromieni świąteczni pływacy
do obiadu bon
wściekli pokojowi drapieżcy

Hołd twym samotnościom złożę
wiem, że ich kilka masz
przecież wiesz, że ja też ich kilka mam,
a to jest życie nasze.

Friedliche Raubtiere  

Und ich, wieder in einem anderen Körper
durch alle Scharmützel
ständig geatmet
mit meinem Schatten
weiterhin gezögert
Stellungen geändert
langsam gereift

Und du, mit deinen Pointen
im See der Emotionen
trübe wie Vergangenheit
deiner Sicherheit umherum
unter denen glimmt eine Brücke
ich schaffe mir wohl zu helfen
die Wut zu verbrennen

Jajajaja

Und wir, schwächer als Kinder
am Sonntag im Schwimmbad
mit einer Mütze gebadet
durch Leben zerdrückt
gebändigte festliche Schwimmer
zum Mittagessen ein Bon
wütende friedliche Raubtiere

Als Zeichen der Verehrung eigne ich deinen Einsamkeiten zu
ich weiβ, dass du ein paar hast
du weiβt doch, dass ich auch ein paar habe
und das ist unser Leben.